При разработке программ на Delphi, в зависимости от настроек операционной системы, текст в dfm-файлах может кодироваться кодами в Юникоде или Win-1251. При переносе исходного кода на компьютер, на котором по другому кодируется текст в dfm-файлах, такой текст будет заменен знаками вопросов. Решением для таких случаев является перевод кодов в обычный текст в стандартной кодировке Windows (обычно Win-1251).
Функции конвертирования кодов может выполнить данная программа.
1). Добавить ярлык «Конвертирование текста DFM-файлов из кодов в обычный текст (бросить файл)» (Далее сокращено как «Конвертирование текста DFM-файлов…») на рабочий стол.
Для этого надо перенести ярлык «Конвертирование текста DFM-файлов…» из меню «Пуск» > «Программы» > «Локализатор исходного кода» > «Ярлыки» на рабочий стол.
2). Выбрать необходимые dfm-файлы и «бросить» их на ярлык «Конвертирование текста DFM-файлов…».
Примечание: Желательно предварительно сохранить копию dfm-файлов.
3). Проверить появившийся отчет о конвертировании.
Итог: dfm-файлы сконвертированы.
Примечание: в процессе разработки программы, часть функций и вариантов их вызова может быть изменена, поэтому желательно ознакомиться с последней версией руководства к программе.
Для проверки работы функции можно использовать исходный код примера, поставляемого с программой локализации: <каталог с программой локализации>\examples\delphi7\PriemZayavok\
Необходимо перенести файлы примера в свой каталог, так как, например Windows 7, запрещает программам изменять файлы в каталоге «Program Files».
В процессе перевода po-файла возможно внесение ряда ошибок и опечаток, например: лишние пробелы; перевод начинается со строчной буквы вместо прописной и пр.
Для выявления таких ошибок можно использовать функции данной программы перевода.
Ряд типичных ошибок, и различий между оригиналом и переводом, которые позволяет выявить программа:
Данные ошибки специально внесены в файл примера, который рассмотрен далее.
Кроме перечисленных выявляются менее типичные ошибки, вплоть до правильности написания «Жи»/«Ши».
1). Следует выбрать необходимый po-файл и «бросить» его на ярлык «Проверка PO-файла — для переводчика (бросить файл)».
2). Проверить появившийся отчет.
Примечание: в процессе разработки программы, часть функций и вариантов их вызова может быть изменена, поэтому желательно ознакомиться с последней версией руководства к программе.
Для проверки работы функции можно использовать po-файл со специально внесенными типичными ошибками, поставляемый с программой локализации: <каталог с программой локализации>\examples\Languages\ForTranslator\english.example.errors.po
В примере специально допущен ряд типичных ошибок, перечисленных выше.